Ólína Kjerúlf Þorvarðardóttir, þjóðfræðingur, rithöfundur og fyrrverandi alþingismaður, segist ósammála því að íslenskunni stafi engin ógn af enskum nöfnum á veitingastöðum og krám. Eitt besta dæmið um það er knæpan English pub. Eiríkur Rögnvaldsson, prófessor emeritus í íslenskri málfræði, hélt öðru fram í kvöldfréttum RÚV.
Ólína skrifar á Facebook: „Ég verð að andæfa því sjónarmiði sem Eiríkur Rögnvaldsson setti fram í sjónvarpsfréttum í kvöld, að íslenskunni stafi ekki ógn af erlendum heitum á veitingastöðum og krám, heldur séu það matseðlarnir sem séu áhyggjuefnið. Um það síðarnefnda geri ég engan ágreining – það er alvarlegt þegar ekki er lengur hægt að lesa matseðil á íslensku á veitingahúsum. En mér fannst full lítið gert úr hinu, sem ég tel ekki síður fela í sér ógn, og það er sú árátta að klína enskum heitum og slagorðum á alla skapaða hluti.“
Hún segir þetta bæði sjónmengun og raunar áreiti. „Heiti fyrirtækja, sem og slagorð þeirra, eru sýnileg hvarvetna og þau hafa áhrif, bæði bein og óbein, á hvern þann sem sér þau. Þau eru málfarsleg sjónmengun – málfarslegt áreiti liggur mér við að segja – og þau draga úr vægi íslenskunnar á mjög lúmskan og óbeinan hátt. Þetta er alvarleg þróun og fái hún að halda áfram óáreitt þá mun hún aðeins leiða til útrýmingar íslenskunnar, sem nú þegar er í mikilli hættu. Sú fullyrðing er ekki upphrópun heldur staðreynd og við þeirri staðreynd verður að bregðast fyrr heldur en seinna ef við ætlum að eiga áfram móðurmál, Íslendingar,“ segir Ólína.