
Ný auglýsingaherferð Arion banka, sem beindist að hluta til að börnum, hefur verið tekin úr umferð. Athygli var vakin á því að hún var á ensku að einhverju leyti og mátti bankinn þola gagnrýni vegna þess.
Samkvæmt bankanum var fólk hvatt til að taka sprell og stuð upp á myndbönd og birta á samfélagsmiðlinum TikTok og merkja þau með myllumerkinu #ArionSport. Þátttakendur gátu svo unnið verðlaun frá bankanum en meðal þess sem hægt var að vinna var fatnaður. Sá fatnaður var hins vegar merktur á ensku.
Eiríkur Rögnvaldsson, prófessor emeritus í íslenskri málfræði við Háskóla Íslands, taldi þetta grafa undan íslensku.
„Mér finnst það algerlega ótækt og bankanum til skammar að reka þessa herferð undir slagorði á ensku,“ skrifaði prófessorinn um herferðina. „Íslenska á í vök að verkjast, ekki síst meðal ungs fólks. Þegar markaðsherferð er rekin undir ensku slagorði sendir það skýr skilaboð til unga fólksins um að íslenska sé ekki kúl - það sem máli skipti verði að vera á ensku. Það eru atriði eins og þetta sem grafa undan íslenskunni vegna þess að þau skapa neikvætt viðhorf til hennar en ýmsar rannsóknir sýna að lífvænleiki smáþjóðatungumála veltur ekki síst á viðhorfi ungu kynslóðarinnar - ef hún hefur neikvætt viðhorf til móðurmálsins á það sér ekki viðreisnar von. Ég vona að bankinn hætti snarlega að nota enskt slagorð og komi með íslenskt slagorð í staðinn.“
Arion banki virðist hafa tekið mark á þeirri gagnrýni sem sett var fram því bankinn hefur fjarlægt allt auglýsingaefni tengt herferðinni af samfélagsmiðlum.
Mannlíf sendi fyrirspurn á Elínborgu Kvaran, forstöðumann markaðsmála og þjónustuþróunar hjá Arion banka, um málið en hefur ekki fengið nein svör.
Komment